【欧洲专线】从戏剧出海到课堂教学意大利学者搭建文化交流桥 中新社温州12月9日电题:从戏剧出海到课堂教学意大利学者搭建文化交流桥 作者周健潘虹 短片展示的内容,为今年11月浙江温州瑞安市双凤木偶剧团在意大利多地的表演活动。演出的成功举办,得益于弗朗切斯科的牵线搭桥。 “我与中国的缘分始于意大利米兰唐人街。在那里,充满东方韵味的中国音乐很打动我。”弗朗切斯科以一口流利的普通话回忆道,多年前,他在温州等地进行田野调查、研习音乐文化,“特别喜欢中国文化,感觉它就像一座宝藏,怎么挖都挖不完”。 2024年,弗朗切斯科结识了意大利籍汉学家唐云,并在唐云的引荐下,来到了瑞安市双凤木偶剧团。“既有木偶,又有戏,是我对这家剧团最深的印象。”他录了不少表演视频,回去后反复拆解唱腔里的瓯剧元素、鼓点里的永嘉乱弹节奏。 “双凤木偶剧团是我见到的,少数仍能在木偶戏表演中保留古老瓯剧唱腔的剧团之一,极具研究价值。”弗朗切斯科说,“于是,我有了将这份文化魅力带到家乡的想法”。 此后,他便奔走于两国之间。 为拉近木偶戏与意大利观众之间的距离,弗朗切斯科从20余个剧目中筛选出兼具文化特色与国际吸引力的作品,并将中文唱词翻译成意大利文。演出前,他还通过文化讲座,向观众介绍木偶构成、表演方式等。 曾读过《西游记》意大利语译本的威尼斯卡福斯卡里大学副教授乔瓦尼·德佐尔齐(GiovanniDeZorzi)观看《真假美猴王》剧目时,十分欣喜。“这场演出制作精良且极为复杂,其中的节奏韵律令我印象深刻。打击乐与二胡的演奏都极为出色,瑞安提线木偶艺术实在太精彩了。” 木偶戏意大利演出之行结束后,弗朗切斯科回到课堂,将这场文化之旅化作鲜活教材。“看到意大利观众为瑞安木偶戏喝彩,我真正理解了‘越是民族的,就越是世界的’。”学生李佳骏说。